Vraag:
Hoe bestel je cappuccino zonder slagroom in Frankrijk?
diynevala
2016-02-02 17:02:19 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Tijdens mijn reis door Parijs bestelde ik een cappuccino bij een plaatselijk café. Wat ik kreeg, was een grote kop koffie met daarop een slagroom ter grootte van een tennisbal, versierd met chocoladesiroop. Zoals de meeste Finnen, dronk ik de beker zonder te klagen.

Ik heb echter het gevoel dat ik een goedkope vervanger voor een cappuccino heb gekregen, ik weet niet eens zeker of het espresso was, maar alleen gefilterde koffie.

Is het omdat we toeristen waren, of omdat de plaats goedkoop is, of was het gewoon hun lokale variant van cappuccino? Ik heb altijd gedacht dat cappuccino gestoomd melkschuim zou moeten hebben, geen room uit blik.

Hoe moet ik mijn volgende cappuccino bestellen zonder de ober te beledigen EN zonder slagroom?

Ik denk dat je het proces gewoon kunt volgen wanneer ze het aan het maken zijn en wanneer ze op het punt staan ​​de slagroom toe te voegen, zeg dan gewoon "geen slagroom, bedankt".
Uit je titel vroeg ik me af of je een cappuccino zonder slagroom wilde of kreeg. Ik hoop dat mijn bewerking de titel heeft verbeterd! (Deze vraag lijkt mij specifiek voor Frankrijk, ik heb nergens anders een cappuccino met slagroom gekregen ...)
Ik heb de bewerking goedgekeurd, hoewel de situatie van toepassing kan zijn op ELK land en ELK café met snelle en goedkope bekers voor toeristen. :(
Vier antwoorden:
fredley
2016-02-02 17:16:06 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Je bent waarschijnlijk net op een plek terechtgekomen waar je gewoon niet wist wat een cappuccino was, of waar je niet over de faciliteiten beschikte om er een te bereiden.

De Franse koffiecultuur verschilt een beetje van de Italiaanse, maar meestal is een cappuccino lijkt veel op wat je zou verwachten.

Ik vond deze uitgebreide gids voor de Franse koffiecultuur, en er staat op:

Capuccino - Een Franse cappuccino is dertig procent espressokoffie, vijftig procent melk, twintig procent schuim en geen slagroom. Als het café waar je bent slagroom toevoegt, dan moet je in een café zijn dat zich richt op toeristen.

Dus het klinkt alsof je gewoon pech hebt gehad!

MTSan
2016-02-13 02:34:03 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Ik woon sinds een paar jaar in het westen van België. Ik kan zeggen dat ze sterk beïnvloed zijn door de Franse cultuur. Ik ben echter niet helemaal op de hoogte van de dagelijkse Franse cappuccino-routines, ik zou graag mijn observaties uit België willen toevoegen.

Belgen hebben meestal beide opties. U kunt uw cappuccino bestellen met gestoomde melk of met slagroom. Als je niet hebt aangegeven welke je het lekkerst vindt, is het zeer waarschijnlijk de slagroom. Als de ober / serveerster een aardig persoon is, vraagt ​​hij / zij u welke uw voorkeur heeft. Dit waren dus mijn bescheiden ervaringen die ik meestal heb meegemaakt in de westkant van België rond 2008-2010.

(Ik neem aan dat het idee van zoete slagroom voortkomt uit de topping van de wafels die ze gewend zijn.)

Ik ben momenteel op reis in België en ik kan bevestigen dat dit het geval is. Spot op.
Na een aantal jaren ben ik weer in Brussel geweest. Deze keer besloot ik dit gedrag te volgen. Soms niet, maar meestal wordt deze situatie op het menu vermeld. Ofwel namelijk als Italiaans / Weens of direct als melkschuim / melkroom. [Hier] (https://i.stack.imgur.com/HIu3W.jpg) kun je een menulijst van het Brusselse stadscentrum zien. [Hier] (https://i.stack.imgur.com/kgtgc.jpg), kan je de bereide "cappuccino met slagroom (NL)" of "cappuccino chantilly (FR)" zien. Heel Belgisch ...
Nzall
2016-02-02 21:12:33 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Mogelijke redenen:

  1. De machine in het café had geen cappuccinomodus (onwaarschijnlijk, maar mogelijk);
  2. De machine HEEFT een cappuccinomodus, maar de barman wist niet hoe hij de cappuccinomachine moest gebruiken;
  3. Het café had eigenlijk beide soorten cappuccino op het menu: één met slagroom en één met gestoomde melk;
  4. Het café is bochten snijden door goedkopere alternatieven te gebruiken.

Ik heb geprobeerd de Franse Wikipedia te doorzoeken, en als je zeker wilt weten dat het met melkschuim is en niet met slagroom, kun je proberen voor een "cafémousse" (wat een andere term is volgens Wikipedia) of de vraag "votre cappuccino, c'est avec du lait moussé"?

Even terzijde: een espresso met slagroom wordt meestal een ‘café Viennois’ in Frankrijk, en slagroom wordt meestal ‘chantilly’ (ruwweg uitgesproken als shauntiyi) genoemd.

Het is triest om die luiheid te zien - ze zouden geen koffie mogen schenken voor geld.
user7036
2018-10-08 12:08:37 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Momenteel op reis in het zuiden van Frankrijk. Toen ik een cappuccino bestelde in Sète op een terrasje, kreeg ik koffie met slagroom, helemaal niet wat ik had verwacht. Later zag ik in een ander dorpscafé een koffie met slagroom worden geserveerd. Ik hoorde niet wat ze bestelden, maar Cappuccino stond op het menu. Mijn vriend bestelde uiteindelijk een Cafe au Lait, wat natuurlijk geen cappuccino is, maar in deze situatie beter was dan koffie met slagroom.



Deze Q&A is automatisch vertaald vanuit de Engelse taal.De originele inhoud is beschikbaar op stackexchange, waarvoor we bedanken voor de cc by-sa 3.0-licentie waaronder het wordt gedistribueerd.
Loading...